|
DSpace at Cochin University >
Department of Computer Science >
Seminar Reports >
MTech 2010-2012 Batch >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/123456789/3623
|
| Title: | Example Based Machine Translation |
| Authors: | Vani K |
| Keywords: | Example Based Machine Translation(EBMT), Machine Translation(MT) Example acquisition, Example Base Management, Example application, Target sentence synthesis, MT in India |
| Issue Date: | 22-Jun-2011 |
| Abstract: | EBMT was most notably attributed to Nagao and his famous translation by Analogy paper in 1984. EBMT retrieves similar examples (pairs of source phrases, sentences , or texts and their translations) from a database examples, adapting the examples to translate new input. Based on the intuition that humans make use of previously seen translation examples to translate unseen input. The EBMT system consists of two databases: An example database and a thesaurus and also three translation modules: analysis, example-based transfer, and generation. Translation performed using database of examples extracted from corpora. There are four stages of work in EBMT, namely, example acquisition, example base management, example application and target sentence synthesis.The underlying principle for EBMT is as simple as this: remember everything translated in the past and use everything available to facilitate the translation of the next utterance. We know computers are the most fantastic machines to memorize such things as text pairs and their frequencies, and we thus have reason to believe that EBMT represents the MT approach with the greatest potential. It opens a wide area of research opportunities. |
| URI: | http://hdl.handle.net/123456789/3623 |
| Appears in Collections: | MTech 2010-2012 Batch
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|